枫桥夜泊是唐朝安史之乱后,张继途经寒山寺时,在客船到达江南的夜晚,写下这首诗。表达了他对国家的忧虑,也对自己身处乱世的顾虑。
重点是“愁”字,因此,用夜晚、月落、霜下的环境表达了愁意,而晚上的枫树、渔船的灯火,显示了自己身处的位置孤独、无助、愁虑。
这是静态的愁。再加上夜半钟声,更加触动了心灵深处的思绪。一动一静下的愁,表达了全时诗的意境。
《枫桥夜泊》成诗于天宝十五年(公元756年)前后。
根据《 唐才子传》卷三记载,张继于“天宝十二年(753)礼部侍郎杨浚下及第”,也就是说考取了进士。而就在天宝十四年一月爆发了 安史之乱,天宝十五年六月,玄宗仓皇奔蜀。因为当时江南政局比较安定,所以不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱,其中也包括张继。一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥。
枫桥夜泊
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外 寒山寺,夜半钟声到客船。
在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来,是写愁的代表作。 这首诗句句形象鲜明,可感可画,句与句之间逻辑关系又非常清晰合理,内容晓畅易解。不仅是中国历代各种唐诗选本和别集选入此诗,连亚洲一些国家的小学课本也曾收录此诗。寒山寺也因此诗的广为传诵而成为游览胜地。
月落/乌啼/霜满天,
江枫/渔火/对愁眠。
姑苏/城外/寒山寺,
夜半/钟声/到客船。
白话译文:
月已落下乌鸦啼叫秋霜满天,江边枫树渔火点点对愁而眠。
姑苏城外寂寞清静寒山古寺,半夜里钟声悠扬传到了客船。
创作背景
根据《唐才子传》卷三记载,张继于“天宝十二年(753)礼部侍郎杨浚下及第”,也就是说考取了进士。而就在天宝十四年一月爆发了安史之乱,天宝十五年六月,玄宗仓皇奔蜀。
因为当时江南政局比较安定,所以不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱,其中也包括张继。一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥。
七言诗句的节奏,从句式上划分的规律是,前面两个字一个节拍,最后一个字是一个节拍,形成“二、二、二、一”的格式。
<枫桥夜泊>
月落/乌啼/霜/满天,
江枫/渔火/对/愁眠。
姑苏/城外/寒/山寺,
夜半/钟声/到/客船。
一、译文月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。
二、出处唐·张继《枫桥夜泊》
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠:
首句写所见(月落),所闻(乌啼),所感(霜满天);第二句描写枫桥附近的景色和愁寂的心情,“江枫”和“渔火”一静一动,一暗一明,一江边,一江上,景物描写颇见用心。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船:
三、四句写客船卧听古刹钟声,“夜半钟声”不但衬托出了夜的静谧,而且揭示了夜的深永和清寥,而诗人卧听钟声时的种种难以言传的感受也就尽在不言中了。