口是心非 汉语拼音 kMu shI xFn fPi 英文解释 Say yes and mean no ; say one thing and mean another 中文解释 口里说的是一套,心里想的却是另一套,形容心口不一。贬义。 【例句】 我们决不能做口是心非的小人。 【反义】 言行一致,心口如一。 【近义】 言不由衷,阳奉阴违。 【辨析】 口是心非,言不由衷,都是形容心口不一。区别在于:言不由衷多形容一时的敷衍、不坦率;而口是心非多形容虚伪、欺骗。言不由衷有时虽也可以形容虚伪欺骗,但分量要轻得多。
言不由衷yán bù yóu zhōng [释义]由:从;衷:内心。话不是从内心发出来的;即说的话不是出于真心实意;指心口不一。 [语出]清·龚自珍《对策》:“进身之始;言不由衷。” [正音]衷;不能读作“zōnɡ”。 [辨形]衷;不能写作“哀”或“忠”。 [近义]言行不一口是心非口蜜腹剑 [反义]由衷之言言之有信出自肺腑 [用法]多含贬义。多用来形容不坦率或敷衍的态度;有时也形容虚伪欺骗。一般作谓语、定语。 [结构]主谓式。 [辨析]~和“口是心非”;都指心口不一致。但~多形容以敷衍为目的;不坦率;形容虚伪欺骗时成分要轻得多;“口是心非”多形容虚伪欺骗的言行。 [例句]他虽满口应下;但从他的表情可以看出他~。 [英译]speak affectedlly
他的意思就是自己说的话,和自己想的东西不一样。这个世界就是如此的现实,所有的一切的东西都可能让你随心所欲的去表达,因为这个世界之中有很多的规则,如果说你不好好遵守的话,一定会受到规则的惩罚。一定会让你变得更加的混乱。