靠近边境一带居住的人中,有一位擅长术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来安慰他,那位老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的骏马回来了。人们都前来祝贺他,那位老人说:“这怎么就不会是一种灾祸呢?”
老人的家中有很多好马,他的儿子喜好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他,这位老人说:“这怎么就不会是一件好事呢?”
过了一年,胡人大举入侵边境,健壮男子都拿起武器去作战。边境一带的人,死亡的占了十分之九。唯独老人的儿子因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩保全了性命。
塞翁失马
近jìn塞sài上shàng之zhī人rén有yǒu善shàn术shù者zhě ,
马mǎ无wú故gù亡wáng而ér入rù胡hú 。 人rén皆jiē吊diào之zhī , 其qí父fù曰yuē :“ 此cǐ何hé遽jù不bù为wèi福fú乎hū ?”
居jū数shù月yuè , 其qí马mǎ将jiāng胡hú骏jùn马mǎ而ér归guī 。 人rén皆jiē贺hè之zhī , 其qí父fù曰yuē :“ 此cǐ何hé遽jù不bù能néng为wéi祸huò乎hū ?” 家jiā富fù良liáng马mǎ , 其qí子zǐ好hǎo骑qí , 堕duò而ér折zhé其qí髀bì 。 人rén皆jiē吊diào之zhī , 其qí父fù曰yuē :“ 此cǐ何hé遽jù不bù为wèi福fú乎hū ?” 居jū一yī年nián , 胡hú人rén大dà入rù塞sài , 丁dīng壮zhuàng者zhě引yǐn弦xián而ér战zhàn 。 近jìn塞sāi之zhī人rén , 死sǐ者zhě十shí九jiǔ 。 此cǐ独dú以yǐ跛bǒ之zhī故gù , 父fù子zǐ相xiāng保bǎo 。
《塞翁失马》小古文的注音版如下:
sài wēng shī mǎ
塞 翁 失 马
jìn sài shàng zhī rén,yǒu shàn shù zhě,mǎ wú gù wáng ér rù hú。
近 塞 上 之 人,有 善 术 者,马 无 故 亡 而 入 胡。
jū shù yuè,qí mǎ jiāng hú jùn mǎ ér guī。
居 数 月,其 马 将 胡 骏 马 而 归。
rén jiē hè zhī,qí fù yuē:“cǐ hé jù bù néng wéi huò hū?”
人 皆 贺 之,其 父 曰:“此 何 遽 不 能 为 祸 乎?”
jiā fù liáng mǎ,qí zǐ hǎo qí,duò ér zhé qí bì。
家 富 良 马,其 子 好 骑,堕 而 折 其 髀。
rén jiē diào zhī,qí fù yuē:“cǐ hé jù bù wèi fú hū?”
人 皆 吊 之,其 父 曰:“此 何 遽 不 为 福 乎?”
jū yī nián,hú rén dà rù sài,dīng zhuàng zhě yǐn xián ér zhàn。
居 一 年,胡 人 大 入 塞,丁 壮 者 引 弦 而 战。
jìn sài zhī rén,sǐ zhě shí jiǔ。cǐ dú yǐ bǒ zhī gù,fù zǐ xiāng bǎo。
近 塞 之 人,死 者 十 九。此 独 以 跛 之 故,父 子 相 保。
希望这个注音版能帮助您更好地阅读和理解《塞翁失马》这篇古文。如果您有其他问题或需要进一步的解释,请随时告诉我。