包括语言能力、思维品质、文化意识和学习能力四个维度。
语言能力就是用语言做事的能力,涉及语言知识、语言意识和语感、语言技能、交际策略等等;思维品质是思考辨析能力,包括分析、推理、判断、理性表达、用英语进行多元思维等活动。文化意识重点在于理解各国文化内涵,比较异同,汲取精华,尊重差异等方面。学习能力主要包括元认知策略、认知策略、交际策略和情感策略。
而其中最核心的,我认为是运用英语进行思维的能力。表现在英语输出上,有英语素养的人给出的句子会让人感到"Make sense."或“Full of sense.",而缺乏英语素养的人士虽然也能写出英语句子,到很可能,一堆字母在开会,却"No sense"。
谈到英语学科的核心素养,其实有许多解释的版本,不同人士会根据对英语不同人士,居于不同角度做出不同解释,可谓见仁见智。但正像一颗根繁叶茂、繁花锦簇的大树,什么对于它来说才是举足轻重、不可或缺的部分呢?其实大家早有答案,而答案也不会有太大分歧,肯定是根。
那么英语这颗大树的根应该是什么呢?应该是英语思维模式,听说读写等等只不过是在此基础上接出来的花或果而已,只不过是几个小技能而已,可以通过练习习得。
英语思维模式决定了英语的生成能力,有了英语生成能力了,就能幻化出这样一个英语大千世界,就有了这么多人说了这么多英语名人名言,写了这么多英语美文,编了这么多英语教材,出了这么多试图用背诵诵读这种最低级的方式解决英语一切难题的专家、学者,大量涌现出这么多为英语所伤的莘莘学子们。
国人英语教育之殇在于我们走错了方向,我们聪明有能力,不怕苦不怕累,我们是世界上最伟大的民族之一,但最怕知道方向错误,因为人太多,都走在路上,发誓要走的更远,要是猛然间说大家走错路啦,让大家转变方向,该是多么痛苦的领悟呀。
但我们真的错了! 转变吧,因为该转变了。有关英语思维的形成可参见我的其他文章,一点粗俗的看法,共同探讨。
Is there something wrong with your brain? What's the matter with you? you don't speak human!
感謝邀請
這句話使用的場景建立在雙方陳述某件事/發佈重要指令的email往來中,可使本次談話顯得更加正式,告訴收件方本次email的發出已經過深思熟慮,我方一致認同本次email內容/決策,你方可直接照此執行。
當然,作為收件方,看到email結語有這句話,最好仔細查看並理解發件方的真實意圖/想法,實在不理解的地方再call back。別傻傻的直接發request,小編的老闆是個老外,因工作原因,客戶群來自全球各地,每天處理的文件和交流全英文,不乏各種類似please let me know if you h***e any questions,小編也是個職場新人,平時思考也不夠深,真的之間發requests出去,後果可想而知。
想起第一次自己出國+出差,自己回想起都腦抽。國外沒安排好,打電話都沒人接,get不到他們實際訂的hotel,另一個可以聯系上的人沒一門能和自己交流的語言,那個緊張無助啊,突然想起出發前老闆說的有如何問題可隨時聯系他,傻乎乎打電話回去。因時差問題,那會國內已經半夜3點,隔著網絡都可以想象老闆那暴跳如雷的畫面,回國後喝茶大會是少不了的了。
類似用詞還有matters/ troubles/ difficult/ hard/ sharp,如果有網友知道更多的話,可以在評論下方一起分享
我是做外贸出口的,邮件结尾也是经常写这句,说实话这是客套话,也不必在意他的含义和作用,老客户邮件就没这句了,连称呼都没有,直接说事,就跟微信聊天一样。新客户或者不熟悉的基本会客套些。做生意的讲究效率实用,直接说事就好,解决问题就好,没那么多虚的。个人观点,仅供参考。
这类问题见仁见智。先说自己的感受,分享写英文邮件的模板和注意事项。
当我在邮件中写这类话,我是真的希望对方不要有所顾忌,不要怕麻烦,尽管问,一定要把事情搞明白。有可能我的表述不符合对方的逻辑和认识,可能会导致误解。不要因为怕麻烦,节省一点时间而犯些沟通导致的问题。纠正错误往往会消耗更多的时间和精力。
写英文邮件时需要注意下面几点。
邮件主题(Subject)
很重要,却常被忽略。主题一定要简洁、直接表明目的。比如你和认识的同事约谈事情,就在邮件主题直接说清楚
正文(body)
不太长,一般情况2-3段,每段就说一个主题。职场上大家都很忙,没有时间看太长又啰嗦的邮件。
如果是第一次写邮件给对方,第一句先自我介绍。
My name is Chris Lee, 职位/公司信息。