对于两者,我们可以认为前者应该是正确且书面化的。而后者其实严格来说和前者属同义词,因为只是交换了一下词组位置,其实是并不影响大意的。
那么茅塞顿开是什么意思呢?也就是说原来就像茅草堵塞住了思想一般不知道所以然,如今堵塞住的茅草一下子就被打开了,于是用来形容思想一下子通透了悟,它的近义词有恍然大悟等。
顿开茅塞,其实可翻译为顿时就疏通了堵塞住的茅草,很显然两者之间是同义词关系。
豁然。
茅塞顿开:
解 释: 茅:茅草;塞:堵塞;顿:顿时,立刻;开:开通,通顺。原意:一下子打开了被茅草阻塞的路。
现在形容闭塞的思路,由于得到了某种事物的启发,豁然开朗,突然理解、领悟了某种道理,解开了心中的疑问。先秦·孟轲《孟子·尽心下》:“山径之蹊间,介然用之而成路;为闲不用,则茅塞之矣。今茅塞子之心矣!”
豁然:
解释:一下子彻底晓悟;开阔;顿时通达
豁然与茅塞顿开意思相近,所以,茅塞顿开是豁然。
豁然开朗的意思是一下子出现了特别开阔明亮的境界,人的心情立即特别舒畅。茅塞顿开的意思是由于收到某种事物的启发,原本堵塞的思路一下子开了想通了。豁然开朗主要表达了人的心情舒畅,茅塞顿开主要表达了人思考问题的思路忽然通畅。